Il fenomeno “petaloso” ha innescato diverse e contrapposte reazioni e pertanto abbiamo chiesto al popolo de “Il Vrezolario – The original” qual è lo “slang vrenzolo” meritevole di finire nell’albo d’oro dei termini che dovrebbero essere inseriti “di diritto” e per ”gloria” nel vocabolario della lingua italiana.
Ecco come hanno risposto:
“Glus”. … è il marchio della Vrenzola … Tutti glus di loro
“Colata. Chiunque abbia frequentato un corso di ricostruzione unghie sa che si dice ” copertura gel” E che cavolo!!!”
“Non me ne volete, ma per me più di tutti resta ” Carnalità ” ho ancora qualche difficoltà a comprendere il significato autentico di questo vocabolo!!!”
“Io ho una assistenza tecnica; il termine più ricorrente per il difetto dei ferri da stiro è N’ZOCCA….ora vi sfido a trovare la definizione “italiana”
“O fuoc a mar (espressione usata non appena si vede un ragazzo di bella presenza)”
“We a’ cefró”: cefronna è stare sempre spennata con il mollettone tra i capelli unti di Saom natural. Il tipico saluto da vrenzola fuori le scuole di INT o rione è: weee a cefróó”
“Zzzo’ è imbattibile …….”
“Corasorema. Sentito anni addietro in quel della stadera. Fusione tra lo spagnolo corazón e sorema. Credo sia geniale!!!”
“Staje tantu bell” utilizzato dalle vrenzole quando s’incontrano per sottolineare che hanno un bell’aspetto e sono ben vestite!”
“Io non leggo stati dove manca la famosa espressione ” sciaquat a vocc quann parl e me”
“Io direi “o revuot” se così si scrive vorrei spiegare il significato ma non trovò un termine adatto”
“soffrimi”
“Me a murì tu”….”sang mij”….il top delle vrenzole”
“E bllizz assai” e guinnes dei primati “ciat r’or”!
“FucsiaN”
“Non è proprio un termine ma un’espressione “fatevi la ruota” …io il senso l’ho capito ma non ho capito da dove derivi”
“Sul m’mirij nguoll a me! (provate solo gelosia sul mio essere unica e speciale)”
“La vrenzola gelosa del suo “garg”…. Quindi garg andrebbe benissimo!!!”
“pesce pigliat ca bott”…. l’ho sentita una sola volta quest’espressione e mi è bastato per chiedermi ancora cosa significhi”
“Ncopp ò bene e’ mammà, madda murì mammà…….. Non solo volgarissimo ma anche insensato…”
“Ngopp o vott sant……”
“Strascino”, senza ombra di dubbio!”
“ALLICC’ E SPUT. (Il carciofo bollito che si inzuppa nell’olio)”
“Ne sono state dette di tutte, io quella che non sopporto è “babbucc mì” riferito ai padri, non alle scarpe”
“Ce stis e pil, oppure ho sentito ” a zucarola” che sarebbe succhiotto sul collo”
“N’franzsat” non so come si scrive e a dire la verità non so nemmeno bene cosa significhi con esattezza, però mi fa ridere troppo quando sento questo termine!”
“Manchi”o” ti amo di bene” per vrenzole chic”
” ‘mmebbell’ “…scritto proprio così, tutto attaccato. Sta per “com’è bello”!
“Indimen: niente meno”
“O Garg mj che significa la persona che frequento…1/2 amico 1/2 fidanzato un po’ una figura mitologica”
“Si na Locen.. Ovviamente con doppio significato… Detto o in modo affettuoso o molto dispregiativo”
“Comm m raje”
Secondo me è “mi a muri’ tuuuuu!!!”
“Sang miiii”
“A volte leggo il “Buona luna “…che vuol dire?”
“O Ntuossco”
“Ncopp o vuolt santo” non si può sentire!”
“Pisciatur” e “rinal” appellativi offensivi da brivido
“SaddasapeFa (scritto cosi)”
“To giur ngop a mammin”
“M’ tam… (alias “quanto ti amo”)”
“O rvuot”
“Scinnm a cuoll non so come si scrive spero si capisca”
“Ò buon”
” staj t’magnat” …
“Ncià facc’!”
“Pammoreddiiiiiiiiiiì”
“Allintrasatt! Non so nemmeno se si possa scrivere così”
“’Nzvat”
“Accop a man ricett….”
“Manc’ e can’…. a mio parere orribile da sentire…..”
“O strascin”
“Live un pò (rigorosamente con l’accento e non con l’apostrofo!!)”
“che’ pariamient oppure stai tutt magnat”
“Gli immancabili SEBBIZZIIIIIII”
“Sciiioooccat o scioccant!secondo me piu`vrenzolesco non esiste”
“Me a murì tu”
“e blizz assai (help me)”
“O’ rrevuot…o aggia’ arrevutat”
“Zzzo” e “glus”..!
“Fo cess Fo-ce ad estuario, Fo-ce a delta…”
“T amo e bben “!
“VRENZOLOSO”
“Ricett’ije n’facc a iss”
“io direi: me a sul cumbatt’r”
“Song a top”
“Piscitiell e cannuccia”
“Applausiamo!”
Ultima arrivata : ” sadda sape’ fa’ ”
“Ammor cor” , ” facimmece na live” … o serfy .
“Qualima”
“ngopp o lutt e fratm”
“’mo ddaj malament’ o ‘ si o’mmal’ espressioni date per complimento”
“ciat e rogn” cioè alito pesante.
“Il vrenzolario”
“Mummulea!”
“le ognie”
‘Zengr sagliut’
“O gas”
“